loading请求处理中...

中文译英文有什么表现形式呢

2021-12-01 13:04:06 阅读 10244次 标签: 生活 作者: 690330410@qq.com

    很多人应该都期待拥有中文译英文的能力吧,小编自然也不会例外。每当看到外交官旁边的翻译官能够将外交人员的中文翻译成准确而流利的英文讲给在场的所有记者或者外国友人听,小编就会觉得翻译官特帅。这种能力需要我们拥有超强的语言天赋而且还要很刻苦学习的毅力。那么,中文译英文在当代有什么表现形式呢?

中文译英文有什么表现形式呢

    这个过程从逻辑上可以分为两个阶段:首先,你必须从源语言中译码含义,也就是中文语言,然后把信息重新编码成目标语言。所有的这两步都要求对语言语义学的知识以及对语言使用者文化的了解。除了要保留原有的意思外,一个好的翻译,对于目标语言的使用者来说,应该要能像是以母语使用者说或写得那般流畅,并要符合译入语的习惯(除非是在特殊情况下,演说者并不打算像一个本语言使用者那样说话,例如在戏剧中)。翻译有口译、笔译、机器翻译、同声传译、影视译配、网站汉化、图书翻译等形式.随着IT技术、通讯技术的发展和成熟,最后又诞生了真人服务的“电话翻译”,所以形式越来越多,服务也越来越便捷。中文译英文也更快捷。

    还可以从中文译英文的翻译的物质形态来说,它表现为各类符号系统的选择组合,具体可分为四类:

    ① 有声语言符号,即自然语言的口头语言,其表现形式为电话通讯、内外谈判和接待外宾等;

    ②无声语言符号,包括了文字符号和图象符号,其表现形式为谈判决议、社交书信、电文、通讯及各种文学作品等印刷品;

    ③有声非语言符号,即传播过程中所谓的有声而不分音节的"类语言"符号,其常见方式为:说话时的特殊重读、语调变化、笑声和掌声,这类符号无具体的音节可分,语义也不是固定不变的,其信息是在一定的语言环境中得以传播的,比如笑声可能是负载着正信息,也可能负载着负信息,又如掌声可以传播欢迎、赞成、高兴等信息,也可以是传递一种礼貌的否定等。

    ④无声非语言符号,即各种人体语言符号,表现为人的动作、表情和服饰等无声伴随语言符号,这类符号具有鲜明的民族文化性,比如人的有些动作,在不同的民族文化中所表示的语义信息完全不同,不仅如此,它还能强化有声语言的传播效果,如在交谈时,如果伴有适当的人体语言,会明显增强口头语言的表达效果。这四大类符号既可以表达翻译的原码,也可以表达翻译出的译码,它们即可以单独作为原码或译码的物质载体,也可以由两种、三种、四种共同组成译码或原码的载体。

    从翻译的运作的程序上看实际包括了理解、转换、表达三个环节,理解是分析原码,准确地掌握原码所表达的信息;转换是运用多种方法,如口译或笔译的形式,各类符号系统的选择、组合,引申、浓缩等翻译技巧的运用等,将原码所表达的信息转换成译码中的等值信息;表达是用一种新的语言系统进行准确地表达。上文的诸多翻译形式可以归纳为一点,翻译实际上是一种特殊形式的信息传播。

    整个翻译活动实际上表现为一种社会信息的传递,表现为传播者、传播渠道、受者之间的一系列互动关系。与普通传播过程不同的是,翻译是在两种文化之间进行的,操纵者所选择的符号不再是原来的符号系统,而是产生了文化换码,但其原理却是与普通传播相同的。

    以上就是小编给广大读者朋友讲的中文译英文的表现形式了。其实,中文译英文就是符号系统的组合,每个人如果有心学习都可以学的,需要投入刻苦的学习。如果您有英文翻译的需求可以发布自一品威客网上,网上会有企业和个人为您提供更专业而贴心的帮助和服务。

英语公司推荐

成为一品威客服务商,百万订单等您来有奖注册中

留言( 展开评论