loading请求处理中...

从事日语同声翻译的薪酬大概是多少呢

2021-12-01 15:18:16 阅读 9334次 标签: 生活 作者: 765535505@qq.com

    众所周知,英语同声传译的人才在国内十分稀少,于是造就了中英同声传译的高薪酬水平。而今天我们要介绍的日语同声翻译,它比起英语同声传译来,人才更为的稀缺,市场需求的缺口也更加大,于是有不少的人前赴后继的投身到日语同声翻译的行业中去。接下来我们就来说说,从事日语同声翻译的薪酬大概是多少,同时也来说说在日语同声翻译的时候大致是怎样工作的。

从事日语同声翻译的薪酬大概是多少呢
    首先同声翻译的工资是按小时算的,日语同声翻译比英语同声翻译高1500左右,高手的时薪3500+,新手怎么招也不会低于1500的,当然如果不是在翻译公司而是自己做SOHO的话,刚开始做时薪跌破1000也不是没可能。至于同传和和翻译工资差多少,人事部颁发的翻译证分两种,口译和笔译。口译分为同传,交传等翻译方式,同传是最高端的,所以工资肯定差的很多,但也不能说明交传就不如同传,毕竟两种翻译的技巧侧重点不一样,而且高端的交传要求也很高,所以虽然一般情况下同传的工资比交传高,但是那些重要国际会议或者重要领导人发言时候的交传担当不一定就比同传挣得少。做翻译的竞争真的不小,在北京你跟翻译公司说你要高端的翻译他会给你一堆考证考官,大学老师,资深翻译的名单,只有公司为了节约成本找新手翻译的时候才会用新人。自己SOHO闯天下的翻译更苦了。不过如果有真才实学的最后都能有自己的固定客户,年薪几十万太不成问题了。

    外文局给出的翻译证定位简单来说是,3级:一般的翻译任务。2级:中等,1级高端。相对应的3级是本科水平,2级研究生水平,1级大师水平。1级的口译,就是传说中的同传资格证明。口译的证书比笔译难N倍!4年本科毕业,3级笔译努力的话能拿下来,3级口译基本不可能,当然不排除有天才。同传不是什么都翻译,而且也不是一个人翻译,至少2人为一组。会议开始前,根据客户需求分2~3个翻译室,一般是英语,日语,韩语。偶尔接触葡萄牙语和法语。会议开始前2小时左右进翻译室,看会议内容大纲。大部分人的都有发言稿,但不是所有人都有稿子,也有人不按稿子说的。不过大概内容八九不离十。这时间内首先看涉及内容有无不熟的领域,有的话赶紧查词典做好准备。

    好了,以上就是日语同声翻译的薪酬大致水平,相信通过上述文章内容为您进行的详细讲解,您对日语同声翻译也有了更进一步的了解。如果您需要日语同声翻译为您服务的话,一品威客网上汇聚了专业的翻译人才,您可以前往一品威客网发布需求。

口译公司推荐

成为一品威客服务商,百万订单等您来有奖注册中

留言( 展开评论

快速发任务

价格是多少?怎样找到合适的人才?

官方顾问免费为您解答

 
口译相关任务
DESIGN TASK 更多
生活用纸外包装设计

¥1000 已有8人投标

家居生活馆logo设计,紧急!

¥1500 已有33人投标

氧宠生活馆征集logo设计

¥500 已有0人投标

生活用品logo 和包装设计

¥600 已有8人投标

生活小品剧本创作

¥5000 已有2人投标