loading请求处理中...

目前软件汉化的从业人员实战攻略

2021-12-01 17:06:55 阅读 12459次 标签: 作者: 王壹揽
    所谓的软件汉化其实并不仅仅是人们所说的那么简单,无论是界面设计还是中间的交互,可以说都是一项类似的重新开始,唯一不同的就是框架。如何将自己的软件汉化过程尽可能的亚索优化,在保证质量的前提下加固速度,是每个人都在追求的境界。所谓的攻略事实上也是我们站在了巨人的肩上,希望能够通过对一些问题的总结分析,能够给相关的从业人员或者说兴趣人员提供一些基本的原则,在软件汉化过程中少走弯路。
目前软件汉化的从业人员实战攻略
    上面已经讲过,强制汉化是Android软件比较早的汉化方法,方法和Symbian软件汉化方法类似,熟悉Symbian软件汉化的朋友对这方法可以直接上手。主要是用汉化工具在原语言(英文、或软件原带的其它语言)的基础上将单词和语句强制修改成中文。

    好处是操作方便,通俗易懂,上手快,汉化速度比较快,比较适合刚接触汉化的人。缺点就是汉化的文字长度受字符限制,中文文字字符量不能超过原文的字符量(对翻译用词的准确性有一定影响),强制汉成中文后软件运行可能会不稳定(不过这种情况也比较少)。

    通常需要汉化的文件有resources.arsc、classes.dex、***.xml这三种类型的文件,其它类型的文件稍后单独列出来讲解。

    下面以知名桌面软件“LauncherPro”为例,讲解res.arsc的汉化过程:用WinRAR打开LauncherPro的apk安装包,将resources.arsc文件拖出来,用汉化狂人打开。注:resources.arsc用汉化狂人、AndroidResEdit都可以汉化(两者均为汉化浪子出品),不过汉化狂人有搜索功能,支持保存字典,比起AndroidResEdit来要方便很多,建议用汉化狂人汉化。

    另外,汉化狂人在完成软件汉化保存好文件后,再次修改文件时字符量会限制为当前的中文字符量,例如把Save这个单词汉化成了“保存”,把resources.arsc文件保存后,想要将“保存”修改为“另存为”是不行的,这时字符量已经限制为了2个字符。这时就可以用AndroidResEdit来修改,不过字符量限制仍然为原英文单词Save的4个字符限制。

    打开resources.arsc文件后,可以通过搜索栏搜索要汉化的单词、语句。双击要汉化的单词、语句即可在弹出的对话框中填写中文,完成后点击“OK”即可。

    现在的汉化软件和汉化补丁是越来越多了,你肯定也想自己汉化一些软件试试吧。肯定你又会以为这是很麻烦或者很难的事情,只有高手才会做,其实并不是这样,你也完全可以自己汉化一些软件,有些方法还是很简单的,不需要设计到编程的知识。

    VB类程序这种程序目前可以用来汉化的工具有VB窗体汉化器、GetVBRes、新出的VBLocalize等。缺点就是没有可以可视化调整汉化后界面的工具。

    在我国,目前的一品威客网在众多网友的支持下,加上伴随着经济的发展,新事物的产生以及普及的速度都在不断的提高,所以威客们的地位以及从国外引进的新技术新应用也开始逐步的推广开来,软件汉化的任务也不断的在增加。加上目前一品威客网经过这么多年的发展在威客行业已经树立起了绝对的地位,所以你只需要将自己的软件汉化任务发布在这个平台上,那么一品威客数以万计的威客人才都将为您提供软件汉化方面的服务,快速方便的一站式解决所有问题。

公司推荐

成为一品威客服务商,百万订单等您来有奖注册中

留言( 展开评论

快速发任务

价格是多少?怎样找到合适的人才?

官方顾问免费为您解答