英语已越来越多地深入到人们的日常生活中了。就连商品的商标设计都得有英文商标设计,好像这样才可以体现国际化似得。下面这些品牌英文商标设计你一定再熟悉不过,但你也许不知道他们是从英语单词音译而来的呢,而且英文商标设计的翻译意识和中文的意义存在很大的差异。甚至翻译过来的意识还很好玩。 纳爱斯(洗涤品)nice——美好的
舒肤佳(洗涤品)safeguard——安全的卫士
汰渍(洗衣粉)tide——潮流
飘柔(洗发剂)rejoice——使高兴,使欢乐
飘逸(洗发剂)feather——羽毛
激爽(洗发剂)zest——热情,风趣
舒蕾(洗发剂)slek(sleek的变形)——光滑而有光泽的,使……光滑而有光泽
护舒宝:(妇女用品)whisper——私语,低语
蕾迪丝(妇女用品)ladies——女士们
雅戈尔(衬衫)younger——更年轻
司麦特(衬衫)smart——洒的
金利来(领带)goldion——金狮
雪碧(饮料)sprite——调皮的
乐百氏(饮料)robust——健壮的
德力士(雪糕)delicious——美味可口的
奇士美(化妆品)kiss me——吻我
四通(电脑)stone——石头
雷达(电蚊香)raid——袭击,搜捕
匹克(运动系列)peak——高峰,顶峰
快克(感冒药)quike(quick的变形)——迅速,快速